Google ieviesa izmēģinājuma (beta), jaunu pakalpojumu jūsu YouTube. Mehānisms tika ieviests, lai runas atzīšanu par angļu valodas filmām nodotas ekspluatācijā un integrēti ar mehānismu, lai apskatītu un tulkot citā valodā (ieskaitot BETA) apakšsadaļas.
Tagad, ja jūs skatīties filmu ar stāstījumu angliski, Jūs varat ieslēgt runas pazīšanu. Runā tekstu aizstāj ar subtitriem. Ir darbojas jauż agrāk šis apakšvirsraksts tulkošanas pakalpojumus jebkurā citā valodā. Tas nav grūti uzminēt, ka runas pazīšana un stratēģisko prognožu tulkojumu var nebūt idaealne un satur daudz kļūdu. Visa padara iespaidu. Pat ņemot vērā vājumu kvalitātes takliego pzretwarzania runas rīks var noderēt kaut kādā veidā. Šī ir beta versija, pakalpojumu, lai jūs zināt, ka būs vēl vairāk uzlabots.
Kā lietot:
1) Noklikšķiniet uz sarkano zīmogu atzīmēts CC un pēc tam veiciet dubultklikšķi uz saites: veidot dialogu atskaņošanu.

2) Ar mainīgo kadru aprakstā tiks parādīts zemāk. Izvēloties OK rada uzrakstus, pamatojoties uz runas pazīšanu.

3) Subtitri tiek rādīti paralēli balss avotu filmā:

4) Atkārtoti lietojamā sarkanā poga apzīmēti CC Jūs varat izvēlēties subtitru valodu tulkojumus. Noklikšķiniet uz tulkot subtitriem.

5) Ar mainīgo rāmi, jūs varat piekļūt sarakstu valodās:

6) Noklikšķiniet uz pirmā un uakrtwnisz īpašnieks palicis pāri no rāmis tiek izmantots, lai pārvietotos sarakstā. Pieejamo valodu sarakstu var ritināt, izmantojot peli (satveriet un velciet - Drag & Drop), velkot krāsu slīdni pa labi no kadra:

7) Izvēlieties valodu un tulkošanas poslkeigo parādīs poļu bnapisó.

Jūs varat arī pievienot vairākas valodas. Pārslēgšanās starp uz-ekrāna izvēlne ir pieejama CC funkciju. Skatīt turpmāk.

Lielisks risinājums tam?
Līdz šim daži no tulkojumiem iznākt diezgan komiski
bet jūs varat uzminēt ", kas kaman", jāatceras, ka tas bija beta versija un tiks uzlabota ![]()













